1 Corinthiers 9:2

SVZo ik anderen geen apostel ben, nochtans ben ik het ulieden; want het zegel mijns apostelschaps zijt gijlieden in den Heere.
Steph ει αλλοις ουκ ειμι αποστολος αλλα γε υμιν ειμι η γαρ σφραγις της εμησ αποστολης υμεις εστε εν κυριω
Trans.

ei allois ouk eimi apostolos alla ge ymin eimi ē gar sphragis tēs emēs̱ apostolēs ymeis este en kyriō


Alex ει αλλοις ουκ ειμι αποστολος αλλα γε υμιν ειμι η γαρ σφραγις μου της αποστολης υμεις εστε εν κυριω
ASVIf to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.
BEIf to others I am not an Apostle, at least I am one to you: for the fact that you are Christians is the sign that I am an Apostle.
Byz ει αλλοις ουκ ειμι αποστολος αλλα γε υμιν ειμι η γαρ σφραγις της εμησ αποστολης υμεις εστε εν κυριω
DarbyIf I am not an apostle to others, yet at any rate I am to you: for the seal of mine apostleship are *ye* in [the] Lord.
ELB05Wenn ich anderen nicht ein Apostel bin, so bin ich es doch wenigstens euch; denn das Siegel meines Apostelamtes seid ihr im Herrn.
LSGSi pour d'autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
Peshܘܐܢ ܠܐܚܪܢܐ ܠܐ ܗܘܝܬ ܫܠܝܚܐ ܐܠܐ ܠܟܘܢ ܐܝܬܝ ܘܚܬܡܐ ܕܫܠܝܚܘܬܝ ܐܢܬܘܢ ܐܢܘܢ ܀
SchBin ich für andere kein Apostel, so bin ich es doch für euch; denn das Siegel meines Apostelamts seid ihr in dem Herrn.
WebIf I am not an apostle to others, yet doubtless I am to you: for ye are the seal of my apostleship in the Lord.
Weym If to other men I am not an Apostle, yet at any rate I am one to you; for your very existence as a Christian Church is the seal of my Apostleship.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken